Message From Your Korean Translator
Posted 31 January 2010 - 09:55 AM
The reason I replaced the word collaboration with coalition, is because the word 'collaboration' seems to have an expiry date in the online forum world.
The relationship between Tohosomnia and Faith and Cassiopeia is permanent and will last as long as the two forums are standing. Therefore, the word 'coalition' was used.
Faith and Cassiopeia was created after the January 1st TVXQ disbandment rumors were released through the Japanese press when a group of Cassiopeia realized that mere words would not be enough to support TVXQ. Their projected activity goals are found in their mission statement http://tohosomnia.ne...sion-statement/ and all online activities are currently in action with offline activities set to start off soon.
I, as the representative of Tohosomnia, approached Faith and Cassiopeia and asked if they were willing to form an alliance to better help spread their actions. Faith and Cassiopeia accepted immediately and they have and will be helping with the promotional aspect of the I:LOVE project. In return, Tohosomnia will be translating their blog posts that are created to inform the public and the fans of misconceptions and rumors and posting them here where they can be viewed and spread throughout the international fanbase. Tohosomnia will also be the first to know of any new information that Faith and Cassiopeia receives.
Hopefully this clears up any confusions.
If you still have any questions or concerns, please feel free to PM me, jeeelim5
HAPPY 1st ANNIVERSARY TOHOSOMNIAâ™¥
signature credits: Eternalove
0 user(s) are reading this topic
0 members, 0 guests, 0 anonymous users